Scar on the Stone

Compare book prices at www.BookkooB.co.uk
BookkooB : Cheap books, whichever way you look at it.
Cover of Scar on the Stone by  1852244151title:

Scar on the Stone: Contemporary Poetry from Bosnia

author:
format:Paperback Buy Scar on the Stone Now
publisher:Bloodaxe Books Ltd
released:July 30, 1998
isbn:1852244151
isbn-13:9781852244156
storeavailabilityitem pricedelivered 
Amazon UK    
The Hut    
Sprint Books    
Blackwells    
WH Smith (collect in store)    
Base    
The Book Place    
WH Smith    
Pick a Book    
Global Investor    
Waterstones    
The Book People    
zavvi    
Play.com    
Another Bookshop    
History Bookshop    
Tesco Books    
BookFellas    
Foyles    
Samedaybooks    

Above you will see price and availability details for Scar on the Stone: Contemporary Poetry from Bosnia by from the leading UK book stores.

To allow you to quickly compare prices, the stores are arranged in order of delivered price, cheapest first. Click on a store name to buy this book or to view further details.

Books Related to Scar on the Stone - ISBN: 1852244151

View other editions of Scar on the Stone.

Customer Reviews

MAK DIZDAR'S POEM ABOUT A LAND (WRONG TRANSLATION) - Rated 4/5
A RECORD ABOUT A LAND by Mehmedalija Mak Dizdar, 1966 translated to English by Mr Francis R. Jones in "Scar on the Stone":

The obvious Bosnian present tense, 3rd person singular "Bosna da prostis jedna zemlja imade" was translated to English past tense ("There once was a land sir called Bosnia") by Mr Francis R. Jones in "Scar on the Stone" Collection. Also, there is neither any mention of Bosnia which is "footsore and drossy" nor Bosnia which "wakes from sleep with a defiant sneer" in the Mak's original.

Reading the translation of Mr Jones gave me the impression that there once was a dirty land called Bosnia, and that its defiant sneer signalled alienation, aggressiveness, stubborness, etc.. I believe that Mr Jones should improve his translation of this poem and convey the obvious intention of the author that Bosnia is a symbol of beauty, mystery, sensitivity...

A RECORD ABOUT A LAND (An attempt of a translation from Bosnian to English)

Pars fuit Illyrici, quam nunc vocat incola Bosnam, Dure, sed argenti munere dives humus. Non illic virides spacioso margine campi, Nec sata qui multo foenere reddat ager. Sed rigidi montes, sed saxa minantia coleo, Castella et summis imposita alta iugis. Iani Pannoni Quinque: Elegarium Liber (E1.VI)

There was a worthy questioner once And he asked one this question:

And who is she Where is she, if you don't mind Whence and Whither is she Where is that Bosnia, sayest thee?

And the questioned swiftly Gave this reply to him:

There is a Bosnia, if you don't mind A land she is Fasting and barefooted, if you don't mind And cold and hungry she is And more to this all, if you don't mind Defiant she is in her dreaming.

A poem by Mehmedalija Mak Dizdar From "The Stone Sleeper" Collection, 1966

Translated by Aisa Telalovic, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, January 2000

Click here to return to the price comparison table

search for books

similar books

Death and the Dervish Sarajevo Blues

bestselling books


compare other prices

Cheap DVDs at dvdspot
Cheap Games at playspot

quick links

subject directory : Biographies, Business, Children's, Fiction, Food & Drink, Health, History, Home & Garden, Horror, Humor, Religion, Science Fiction, Society, Sports, Travel, other subjects.

information pages : About BookkooB, Release Dates, Bookmarklet, Disclaimer, Privacy Policy. Compare Book Prices.